Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

for those interested in the Brahma Kumaris, to discuss matters about the BKWSU in a free and open manner

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Postby arjun » 13 Feb 2012

1328.

“एक-एक बात समझने से तुम बच्चों को बहुत खुशी होनी चाहिए और ऐसी त्रिमूर्ति युनिवर्सिटी में बहुतों को ले आकर दाखिल करना चाहिए। जिस-जिस युनिवर्सिटी में पढ़ाई अच्छी होती है तो वहाँ पढ़ने वाले दूसरों को कहते हैं – इस युनिवर्सिटी में पढ़ो, यहाँ नॉलेज अच्छी मिलती है और कैरेक्टर्स भी सुधरते हैं। तुम बच्चों को दूसरों को ले आना है। मातायें माताओं को, पुरुष पुरुषों को समझायें। देखो यह बाप भी है, टीचर भी है, गुरू भी है। ऐसे समझाते हैं वा नहीं, वह तो हर एक अपनी दिल से पूछे। कभी अपने मित्र सम्बन्धियों, सखियों को समझाते हैं कि यह सुप्रीम बाप भी है, सुप्रीम टीचर भी है, सुप्रीम गुरू भी है? बाप सुप्रीम देवी-देवता बनाने वाला है, बाप आप समान बाप नहीं बनाते। बाकी उनकी जो महिमा है, उसमें आप समान बनाते हैं।“(ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक 27.07.09, पृ. 1)

“You children should feel very happy to understand each topic and you should bring many people for admission to such Trimurti University. The students of good universities tell others – study in this university; here you get good knowledge and characters are also improved. You children should bring others. Mothers should explain to the mothers; males should explain to the males. Look, this is a Father as well as a teacher and a guru. Each one can ask himself whether he explains like this or not. Do you ever explain to your friends and relatives that this is a supreme Father, supreme teacher and supreme guru? The Father makes us supreme deities; the Father does not make you equal to himself, i.e. a Father. But He makes you equal in His attributes.” (Revised Sakar Murli dated 27.07.09, pg 1 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar
arjun
PBK
 
Posts: 9607
Joined: 01 May 2006
Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Postby arjun » 14 Feb 2012

1329.

“ज्ञान-विज्ञान भावन नाम भी है। परन्तु उनको पता नहीं कि यह नाम क्यों पड़ा है, इसका अर्थ क्या है? ज्ञान-विज्ञान की महिमा कितनी भारी है। ज्ञान अर्थात् सृष्टि चक्र की नालेज जो अभी तुम धारण करते हो। विज्ञान माना शान्तिधाम। ज्ञान से भी तुम परे जाते हो। ज्ञान में पढ़ाई के आधार से फिर तुम राज्य करते हो। तुम समझते हो हम आत्माओं को बाप आकर पढ़ाते हैं। नहीं तो भगवानुवाच गुम हो जाए। भगवान कोई शास्त्र थोड़ेही पढ़कर आते हैं। भगवान में तो ज्ञान-विज्ञान दोनों हैं। जो जैसा होता है, वैसा बनाते हैं। यह हैं बहुत सूक्ष्म बातें। ज्ञान से विज्ञान बहुत सूक्ष्म है। ज्ञान से भी परे जाना है। ज्ञान स्थूल है, हम पढ़ाते हैं, आवाज़ होता है ना। विज्ञान सूक्ष्म है इसमें आवाज़ से परे शान्ति में जाना होता है। जिस शान्ति के लिए ही भटकते हैं। सन्यासियों के पास जाते हैं। परन्तु जो चीज़ बाप के पास है वह दूसरे कोई से मिल नहीं सकती है। हठयोग करते, खड्ढे में बैठ जाते परन्तु इससे कोई शान्ति मिल न सके।“(ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक 27.07.09, पृ. 2)

“There is a name Gyan-Vigyan Bhavan (the name of a Government Building in New Delhi, which means knowledge and science in literal sense) as well. But they do not know that why this name was coined and what it means. The words Gyan (knowledge) and Vigyan (science) are very meaningful. Gyan means The Knowledge of the world cycle which you now inculcate. Vigyaan means the abode of peace. You go beyond knowledge. You rule on the basis of the study of knowledge. You understand that the Father comes and teaches us souls. Otherwise, the word ‘Bhagwanuvaach’ (God speaks) would vanish. God doesn’t come after reading scriptures. There is Gyan as well as Vigyaan in the God. A person makes others like himself. These are very minute topics. Vigyan is subtler than Gyan. You have to go beyond knowledge. Knowledge is physical; we teach; it creates sound, doesn’t it? Vigyan is subtle; in this we have to go beyond sound, i.e. in peace. People wander only for this peace. They go to the sanyasis. But they cannot get from anyone else something that is available with the Father. They do hathyog (physical postures); they sit in a pit, but they cannot get peace through this.” (Revised Sakar Murli dated 27.07.09, pg 2 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar
arjun
PBK
 
Posts: 9607
Joined: 01 May 2006
Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Postby arjun » 15 Feb 2012

1330.

“यहाँ तो तकलीफ़ की कोई बात नहीं। पढ़ाई भी बहुत सहज है। 7 रोज़ का कोर्स उठाया जाता है। 7 रोज़ का कोर्स करके फिर भल कहाँ भी बाहर चला जाए, ऐसे और कोई जिस्मानी कालेज में कर न सके। तुम्हारे लिए कोर्स ही यह 7 रोज़ का है। सब समझाया जाता है। परन्तु 7 रोज़ कोई दे न सके। बुद्धियोग कहाँ न कहाँ चला जाता है। तुम तो भट्ठी में पड़े, कोई की शक्ल नहीं देखते थे। कोई से बात नहीं करते थे। बाहर भी नहीं निकलते थे। तपस्या के लिए सागर के कण्ठे पर जाकर बैठते थे याद में। उस समय यह चक्र नहीं समझा था। यह पढ़ाई नहीं समझते थे।“(ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक 27.07.09, पृ. 2)

“There is no question of difficulty in this. The study is also very easy. You have to undergo seven days course. After undergoing the seven days course, you can go anywhere outside. You cannot do like this in any other physical college. For you this course itself is for seven days. Everything is explained. But nobody can spare seven days. The intellect wanders somewhere or the other. You were in bhatti; you did not used to see anybody’s face. You did not used to speak to anyone. You did not used to venture out anywhere. You used to go to the sea coast in remembrance for tapasya. At that time you had not understood The Cycle. You did not used to understand this knowledge.” (Revised Sakar Murli dated 27.07.09, pg 2 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar
arjun
PBK
 
Posts: 9607
Joined: 01 May 2006
Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Postby arjun » 16 Feb 2012

1331.

“बाम्बे में भी बहुत सोशल वर्कर्स हैं, उनकी मीटिंग होती रहती है। बाम्बे में खास जहाँ मीटिंग करते हैं, उसका नाम है भारतीय विद्या भवन। अब विद्या होती है दो प्रकार की। एक है जिस्मानी विद्या, जो स्कूलों-कॉलेजों में दी जाती है। अब उसको विद्या भवन कहते हैं। जरूर वहाँ कोई दूसरी चीज़ है। अब विद्या किसको कहा जाता है, यह तो मनुष्य जानते ही नहीं। यह तो रूहानी विद्या भवन होना चाहिए। विद्या ज्ञान को कहा जाता है। परमपिता परमात्मा ही ज्ञान सागर है। कृष्ण को ज्ञान का सागर नहीं कहेंगे। शिवबाबा की महिमा अलग, कृष्ण की महिमा अलगा है। भारतवासी मूँझ पड़े हैं। गीता का भगवान् कृष्ण को समझ बैठे हैं तो विद्या भवन आदि खोलते रहते हैं। समझते कुछ भी नहीं। विद्या है गीता का ज्ञान। वह ज्ञान तो है ही एक बाप में। जिसको ज्ञान का सागर कहा जाता है, जिसे मनुष्यमात्र जानते नहीं हैं।“(ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक 28.07.09, पृ. 1)

“There are many social workers in Bombay. They keep on meeting. The place in Bombay where they especially organize the meetings is named Bharatiya Vidya Bhavan. Well, knowledge (vidya) is of two kinds. One is physical knowledge which is given in schools and colleges. Well it is called Vidya Bhavan. Certainly there is something else thee. Well, people do not know as to what is meant by vidya. This should be spiritual vidya Bhavan (Building of spiritual knowledge) Vidya means knowledge. The Supreme Father Supreme Soul is the ocean of knowledge. Krishna will not be called an ocean of knowledge. ShivBaba’s glory is different; Krishna’s glory is different. Indians are confused. They have considered Krishna to be God of Gita. So, they keep on opening Vidya Bhavan. They do not understand anything. Vidya is The Knowledge of Gita. That knowledge is contained only in the Father who is called the ocean of knowledge. No human being knows about Him.” (Revised Sakar Murli dated 28.07.09, pg 1 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar
arjun
PBK
 
Posts: 9607
Joined: 01 May 2006
Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Postby arjun » 17 Feb 2012

1332.

“तुम बच्चो को थोड़ी मुश्किलात होती है, इनको सहज है। फिर भी इनको पुरुषार्थ तो करना पड़ता है, जितना तुम बच्चों को करना पड़ता है। यह जितना नज़दीक हैं, उतना फिर बोझा है बहुत। गायन भी है जिनके माथे मामला....इनके ऊपर तो बहुत मामले हैं ना। बाप तो है ही सम्पूर्ण, इनको सम्पूर्ण बनना है, इनको सबकी देख-रेख बहुत करनी पड़ती है। भल दोनों इकट्ठे हैं तो भी ख्याल तो होता है ना। बच्चियों पर कितनी मार पड़ती है तो जैसे कि दुःख होता है। कर्मातीत अवस्था तो पिछाड़ी में होगी, तब तक ख्याल होता है। बच्चियों की चिट्ठी नहीं आती है तो भी ख्याल होता है – बीमार तो नहीं है? सर्विस का समाचार आने से बाप जरूर उनको याद करेंगे। बाबा इस तन से सर्विस करते हैं। कभी मुरली थोड़ी चलती है, यूँ तो भल 2-4 रोज़ मुरली न भी आये, तुम्हारे पास प्वाइंट्स रहती हैं। तुमको भी अपनी डायरी देखनी चाहिए।“(ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक 29.07.09, पृ. 2)

“You children feel a little difficulty; it is easy for this one. Nevertheless, he has to make as much efforts as you have to make. Although this one is close, he carries a lot of burden. It is also famous – jinkay mathey mamla (the one who has to look after the affairs)…This one has to look after so many affairs, isn’t it? The Father is anyways perfect; this one has to become perfect. This one has to take care of everyone a lot. Although both are together, yet, thoughts come to the mind, don’t they? When the daughters are beaten so much, he feels the pain. The karmaateet stage will be achieved in the end; until then thoughts arise in the mind. If letter is not received from the daughters, then a thought comes to the mind – Are they ill? When the news about service is received, then the Father will definitely remember them. Baba serves through this body. Sometimes Murli is narrated less; as such, even if you do not receive Murli for 2-4 days you have points. You should see your diary as well.” (Revised Sakar Murli dated 29.07.09, pg 2 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar
arjun
PBK
 
Posts: 9607
Joined: 01 May 2006
Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Postby arjun » 18 Feb 2012

1333.

“बाप में नालेज है, वह तुमको अब मिल रही है। उसको धारण करना है, इसमें टाइम वेस्ट नहीं करना चाहिए। रात को भी टाइम मिलता है। देखते हैं आत्मा आरगन्स से काम करते-करते थक गई है तो फिर सो जाती है। बाप तुम्हारी भक्तिमार्ग की सब थक दूर कर अथक बना देते हैं। जैसे रात को आत्मा थक जाती है तो शरीर से अलग हो जाती है, जिसको नींद कहा जाता है। सोता कौन है? आत्मा के साथ कर्मेन्द्रियाँ भी सो जाती हैं। तो रात को सोते समय भी बाप को याद कर ऐसे-ऐसे ख्यालात करते सो जाना चाहिए। हो सकता है पिछाड़ी में रात-दिन तुम नींद को जीतने वाले बन जाओ। फिर याद में ही रहेंगे, बहुत खुशी रहेगी। 84 के चक्र को फिराते रहेंगे। उबासी वा पिनकी (झुटका) आदि नहीं आयेगी। हे नींद को जीतने वाले बच्चों, कमाई में कभी भी नींद नहीं करना है। जब ज्ञान में मस्त हो जाएंगे तब तुम्हारी अवस्था वह रहेगी। यहाँ तुम थोड़ा टाइम बैठते हो तो कभी उबासी या झुटका नहीं आना चाहिए। और और तरफ अटेन्शन जाने से फिर उबासी आयेगी।“(ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक 29.07.09, पृ. 3)

“The Father has knowledge which you receive now. You have to inculcate it; you should not waste time in this. You get time in the night as well. When the soul observes that it has become tired after working through the organs, then it sleeps. The Father removes all your tiredness of the path of Bhakti and makes you tireless. When a soul is tired in the night it separates from the body, which is called sleep. Who sleeps? Along with the soul, the bodily organs also sleep. So, even while sleeping in the night, you should sleep in the Father’s remembrance while thinking like this. It is possible that you will become victorious over sleep day and night in the end. Then you will remain only in remembrance. You will feel very happy. You will keep on rotating The Cycle of 84 (births). You will not feel sleepy. O children who gain victory over sleep, you should never sleep at the time of income. When you become intoxicated in knowledge, then you will achieve that stage. When you sit for some time here you should not feel sleepy or drowsy. If your attention is diverted here and there, then you will feel sleepy.” (Revised Sakar Murli dated 29.07.09, pg 3 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar
arjun
PBK
 
Posts: 9607
Joined: 01 May 2006
Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Postby arjun » 20 Feb 2012

1334.

“तुम बच्चों को यह भी ध्यान में रखना है कि हमको औरों को भी आप समान बनाना है। प्रजा तो चाहिए ना। नहीं तो राजा कैसे बनेंगे। धन दिये धन ना खुटे....दूसरे को समझायेंगे, दान देते रहेंगे तो कभी खुटेगा नहीं। नहीं तो जमा नहीं होगा। मनुष्य तो बहुत मनहूस भी होते हैं। धन पर बहुत लड़ाई-झगड़े हो पड़ते हैं। यहाँ बाप कहते हैं तुमको हम यह अविनाशी धन देता हूँ तो तुम फिर औरों को देते रहो। इसमें मनहूस नहीं बनना है। दान नहीं देते हैं तो गोया है नहीं।“(ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक 27.07.09, पृ. 4)

“You children should also keep in mind that you have to make others equal to yourself. You need subjects (praja), don’t you? Otherwise, how will you become kings? Wealth does not exhaust by giving to others……If you explain to others, if you go on donating, then it will never exhaust. Otherwise, it will not be accumulated. Many people are very awful. Many fights and quarrels start on the issue of wealth. Here, the Father says – I give you this imperishable wealth; so, you then keep on giving to others. You should not become stingy in this. If you do not donate, then it is as if you do not possess.” (Revised Sakar Murli dated 27.07.09, pg 4 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar
arjun
PBK
 
Posts: 9607
Joined: 01 May 2006
Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Postby arjun » 22 Feb 2012

1335.

“सतयुग में यह गन्दी चीज़ें मास आदि होता ही नहीं। बाप कहते हैं विकारों को भी छोड़ दो। हम तुमको विश्व की बादशाही देता हूँ, कितनी आमदनी होती है। तो क्यों नहीं पवित्र रहेंगे। सिर्फ एक जन्म पवित्र रहने से कितनी भारी आमदनी हो जाती है। भल इकट्ठे रहो, ज्ञान तलवार बीच में हो। पवित्र रह दिखाया तो सबसे ऊँच पद पायेंगे क्योंकि बाल ब्रह्मचारी ठहरे। फिर नॉलेज भी चाहिए। औरों को आप समान बनाना है। सन्यासियों को दिखाना है कि कैसे हम इकट्ठे रहते पवित्र रहते हैं। तो समझेंगे इनमें तो बड़ी ताकत है। बाप कहते हैं इस एक जन्म पवित्र रहने से 21 जन्म तुम विश्व के मालिक बनेंगे। कितनी बड़ी प्राइज़ मिलती है तो क्यों नहीं पवित्र रह दिखायेंगे।“(ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक 30.07.09, पृ. 3 एवं 4)

“These dirty things like meat, etc. do not exist in the Golden Age. The Father says – Leave the vices as well. I give you the emperorship of the world; there is so much income. So, why will we not lead a pure life? There is so much income by leading a pure life for just one birth. You may live together, but the sword of knowledge should be in between (you and your spouse). If you set an example of leading a pure life, then you will achieve the highest post because you are celibate by birth (baal brahmachari). Then knowledge is also required. You have to make others equal to yourself. You have to show to the sanyasis that how we lead a pure life while living together. Then they will understand that these people have a lot of power. The Father says – You will become masters of the world for 21 births by leading a pure life for this one birth. When we get such a big prize, then why will we not set an example of leading a pure life?” (Revised Sakar Murli dated 30.07.09, pg 3&4 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar
arjun
PBK
 
Posts: 9607
Joined: 01 May 2006
Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Postby arjun » 23 Feb 2012

1336.

“टाइम ही बाकी थोड़ा है। आवाज़ भी होता रहेगा, अखबार में भी पड़ेगा। रिहर्सल तो देखी है ना। एक एटम बॉम से क्या हाल हो गया। अभी तक हास्पिटल में पड़े हैं। अभी तो ऐसे बाम्ब्स आदि बनाते हैं जो कोई तकलीफ नहीं, फट से खत्म। और यह रिहर्सल होकर फिर फाइनल होगा। देखेंगे फट से मरते हैं वा नहीं? फिर और युक्ति रचेंगे। हास्पिटल आदि होंगी नहीं। कौन बैठ खिदमत (सेवा) करेंगे। कोई ब्राह्मण आदि खिलाने वाला नहीं रहेगा। बॉम छोड़ा और खलास। अर्थक्वेक में सब दब जायेंगे। देरी नहीं लगेगी। यहाँ ढ़ेर मनुष्य हैं। सतयुग में बहुत थोड़े होते हैं। तो इतने सब कैसे विनाश होंगे। आगे चल देखना है, वहाँ तो शुरु में 9 लाख हैं।“(ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक 30.07.09, पृ. 4)

“A little time remains. The sound will also go on spreading; it will be published in the newspapers as well. You have seen the rehearsal, haven’t you? What was the result of just one atom bomb? They are still lying in hospitals. Now they make such bombs, etc. that there would not be any pain; they will perish immediately. And then the final will take place after this rehearsal. They will see whether people die immediately or not? Then they will devise new ideas. There will not be hospitals, etc. Who will sit and serve? There will not be any Brahmins who could be fed. As soon as the bomb explodes, they will perish. Everyone will be buried in the Earthquake. It will not take time. Here, there are numerous human beings. There are very few in the Golden Age. So, how will so many be destroyed? You have to see in future; there will be 9 lakhs in the beginning there.” (Revised Sakar Murli dated 30.07.09, pg 4 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar
arjun
PBK
 
Posts: 9607
Joined: 01 May 2006
Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Postby arjun » 24 Feb 2012

1337.

“आज बच्चों को रक्षाबन्धन पर समझाते हैं क्योंकि अभी नज़दीक है। बच्चे राखी बांधने के लिए जाते हैं। अब जो चीज़ होकर जाती है उनका पर्व मनाते हैं। यह तो बच्चों को मालूम है आज से 5 हज़ार वर्ष पहले भी यह प्रतिज्ञा पत्र लिखाया था, जिसको बहुत नाम दिये हैं। यह है पवित्रता की निशानी। सबको कहना होता है पवित्र बनने की राखी बांधो। यह भी जानते हो पवित्र दुनिया सतयुग आदि में ही होती है। इस पुरुषोत्तम संगमयुग पर ही राखी पर्व शुरू होता है, जो फिर मनाया जायेगा जब भक्ति शुरू होगी। इनको कहा जाता है अनादि पर्व। वह भी कब से शुरू होता है? भक्ति मार्ग से क्योंकि सतयुग में तो यह पर्व आदि होते ही नहीं। यह होते हैं यहाँ। सब त्योहार आदि संगम पर होते हैं, वही फिर भक्तिमार्ग से शुरू होते हैं। सतयुग में कोई त्योहार होता नहीं। तुम कहेंगे दीप माला होगी? नहीं। वह भी यहाँ मनाते हैं वहाँ नहीं होनी चाहिए। जो यहाँ मनाते हैं वह वहाँ नहीं मना सकते। यह सब कलियुग के पर्व हैं। रक्षा बन्धन मनाते हैं, अब यह कैसे मालूम पड़े कि यह राखी क्यों मनाई जाती है? तुम सबको राखी बांधती हो, कहती हो पावन बनो क्योंकि अब पावन दुनिया स्थापन हो रही है।“(ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक 31.07.09, पृ. 1)

“Today children are explained about Rakshabandhan because it is nearing. Children go to tie rakhi. Well, a festival is celebrated in memory of something that has happened in the past. Children know that 5000 years ago too you were made to write this letter of promise, which has been given many names. This is a symbol of purity. Everyone should be asked to tie the rakhi to become pure. You also know that the pure world exists only in the beginning of the Golden Age. The festival of Rakhi begins only in the Purushottam Sangamyug, which will then be celebrated when Bhakti begins. This is called an eternal festival. When does even that begin? From the path of Bhakti because these festivals etc. are not prevalent in the Golden Age. All these exist here. All the festivals, etc. are prevalent in the Confluence Age only; they then start in the path of Bhakti. There is no festival in the Golden Age. You will ask – will there be Deepmala (the festival of lights)? No. Even that is celebrated here; it should not be prevailing there. Whatever is celebrated here cannot be celebrated there. All these are festivals of the Iron Age. Rakshabandhan is celebrated; well, how can you know that why is this (festival of) Rakhi celebrated? You tie rakhi to everyone; you ask them to become pure because now a pure world is being established.” (Revised Sakar Murli dated 31.07.09, pg 1 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar
arjun
PBK
 
Posts: 9607
Joined: 01 May 2006
Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Postby arjun » 25 Feb 2012

1338.

“बच्चे बहुत मेहनत करते हैं समझाने की। करोड़ों मनुष्य हैं, एक-एक के पास जाना मेहनत लगती है। तुम्हारी बदनामी अखबारों द्वारा हुई है कि यह भगाते हैं, घरबार छुड़ाते हैं, बहन-भाई बनाते हैं। शुरू की बात कितनी फैल गई। अखबारों में धूम मच गई। अब एक-एक को तो समझा नहीं सकते। फिर तुम्हें अखबारें ही काम में आयेंगी। अखबारों द्वारा ही तुम्हारा नाम बाला होगा।“(ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक 31.07.09, पृ. 2)

“Children work very hard to explain. There are crores of people; it requires a lot of effort to meet each one. You have been defamed through the newspapers that these people make others run away from homes; they make them to renounce the household; they make them Brothers and Sisters. The topic of the beginning has spread so much. There was uproar in the newspapers. Well, you cannot explain to each one. Then it is only the newspapers which will prove useful for you. You will become famous only through the newspapers.” (Revised Sakar Murli dated 31.07.09, pg 2 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar
arjun
PBK
 
Posts: 9607
Joined: 01 May 2006
Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Postby arjun » 27 Feb 2012

1339.

“बच्चों की बदनामी हुई अखबारों द्वारा, फिर नाम भी इन द्वारा होगा। थोड़ा पैसा दो तो अच्छा डालेंगे। अब तुम पैसे कहाँ तक देंगे। पैसे देना भी रिश्वत है। बेकायदे हो जाता। आजकल रिश्वत बिगर तो काम ही नहीं होता है। तुम भी रिश्वत दो, वो लोग भी रिश्वत दें तो दोनों एक हो जाएं। तुम्हारी बात है योगबल की। योगबल इतना चाहिए जो तुम कोई से भी काम करा सको। भूँ-भूँ करते रहना है। ज्ञान का बल तो तुम्हारे में भी है।“(ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक 31.07.09, पृ. 2)

“Children have been defamed through the newspapers; then it is through these newspapers only that you will become famous. If you give them a little money, they publish good reports. Well, how long can you give them money? To give money is also a bribe. It is against rules. Now-a-days one cannot manage without paying bribes. If you give bribe and they give bribes, too, then both will be equal. Your subject is power of Yoga. The power of Yoga should be such that you could get your work done from anyone. You have to go on buzzing (i.e. explaining). You have the power of knowledge, too.” (Revised Sakar Murli dated 31.07.09, pg 2 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar
arjun
PBK
 
Posts: 9607
Joined: 01 May 2006
Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Postby arjun » 28 Feb 2012

1340.

“भक्ति किसने जास्ती की है यह भी अब तुम जानते हो। पहले नम्बर में तुम ही आये हो, तुमने ही अव्यभिचारी भक्ति की है। तुम भी अपने से पूछो हमने जास्ती भक्ति की है या इसने? सबसे तीखी जो सर्विस करते हैं जरूर उसने जास्ती भक्ति भी की है। बाबा नाम तो लिखते हैं – कुमारका है, जनक है, मनोहर है, गुल्ज़ार है। नम्बरवार तो होते हैं। यहाँ नम्बरवार बिठा नहीं सकते।“(ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक 31.07.09, पृ. 4)

“Now you know that who has done more Bhakti. It is you who have come first of all; you have only done unadulterous Bhakti. You too ask yourself whether you have done more Bhakti or this one? Those who do most service have definitely done more Bhakti. Baba writes the names – Kumarika, Janak, Manohar, Gulzar. They are numberwise. You cannot be made to sit numberwise here.” (Revised Sakar Murli dated 31.07.09, pg 4 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar
arjun
PBK
 
Posts: 9607
Joined: 01 May 2006
Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Postby arjun » 29 Feb 2012

1341.

“सचखण्ड भी भारत को कहा जाता था, यह झूठखण्ड है। सचखण्ड बाबा ही स्थापन करते है, वह है सच्चा सांई बाबा। जब रीयल बाप आते हैं तो झूठे भी बहुत निकल पड़ते हैं। गायन भी है ना – नैया डोलेगी, तूफ़ान आयेंगे, परन्तु डूबेगी नहीं। बच्चों को समझाया जाता है, माया के तूफान बहुत आयेंगे। उनसे डरना नहीं है।“(ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक 01.08.09, पृ. 2)

“It was India that used to be called as the abode of truth (sachkhand); this is an abode of untruth (jhoothkhand). Baba alone establishes the abode of truth. He is the true Sai Baba. When the real Father comes, then many false ones also emerge. It is also famous that – the boat will shake; storms would come, but it will not sink. Children are explained – You will face a lot of storms of Maya. You should not fear them.” (Revised Sakar Murli dated 10.04.09, pg 2 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar
arjun
PBK
 
Posts: 9607
Joined: 01 May 2006
Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Postby arjun » 01 Mar 2012

1342.

“भगवान कोई देहधारी को नहीं कहा जाता है। वह है ही निराकार शिव। उनकी शिवरात्रि मनाते हैं तो जरूर आते हैं ना। परन्तु कहते मैं तुम्हारे सदृश्य जन्म नहीं लेता हूँ, मुझे शरीर का लोन लेना पड़ता है। मुझे अपना शरीर नहीं है। अगर होता तो उनका नाम होता। ब्रह्मा नाम तो इनका अपना है। इसने सन्यास किया तब नाम ब्रह्मा रखा है। तुम हो ब्रह्माकुमार-कुमारियाँ। नहीं तो ब्रह्मा कहाँ से आया। ब्रह्मा है शिव का बेटा। शिवबाबा अपने बच्चे ब्रह्मा में प्रवेश कर तुमको ज्ञान देते हैं। ब्रह्मा, विष्णु, शंकर भी इनके बच्चे हैं। निराकार बाप के सब बच्चे निराकार हैं।“(ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक 03.08.09, पृ. 2)

“A bodily being is not called God. He is incorporeal Shiv only. Shivratri is celebrated in His remembrance; so, definitely He comes, doesn’t He? But He says – I do not get birth like you; I have to take a body on loan. I do not have a body of my own. If I had a body, it would have had a name. The name Brahma is the personal name of this one. This one renounced; then he was named Brahma. You are Brahmakumar-kumaris. Otherwise, where did Brahma come from? Brahma is Shiv’s son. ShivBaba enters in his child Brahma and gives you knowledge. Brahma, Vishnu and Shankar are his children, too. All the children of the incorporeal Father are incorporeal.” (Revised Sakar Murli dated 03.08.09, pg 2 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar
arjun
PBK
 
Posts: 9607
Joined: 01 May 2006
Location: India

PreviousNext

Return to Discussing BK Experiences

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron